Minh Beta kết hợp điện ảnh Việt - Thái qua 'Mỹ nhân thần sách'

By dvvn thg 2 18, 2021
“Mỹ nhân thần sách" là dự án phim Việt Nam - Thái Lan được sản xuất bởi Minh Beta, tận dụng nhiều ưu điểm của hai nền điện ảnh.

Đứng sau sự thành công của nhiều tác phẩm điện ảnh như Ngày mai Mai cưới (2017), Kế hoạch đổi chồng (2018), nhà sản xuất (NSX) Minh Beta (Bùi Quang Minh) luôn mang trong mình tham vọng có thể đưa điện ảnh Việt Nam đến với nhiều thị trường quốc tế. Dự án phim mới nhất của anh - Mỹ nhân thần sách - kỳ vọng sẽ góp phần hiện thực hóa tham vọng đó.

Minh Beta được nhiều khán giả biết tới với vai trò nhạc sĩ - ca sĩ, cùng ca khúc nổi tiếng Việt Nam ơi!. Tuy nhiên, nhà sáng lập kiêm CEO của chuỗi rạp chiếu phim Beta Cinemas luôn mang trong mình đam mê đặc biệt với nghệ thuật thứ 7, cũng như mong muốn mang điện ảnh nước nhà đến gần hơn với công chúng quốc tế.

My nhan than sach anh 2

Mới đây nhất, dự án Mỹ nhân thần sách được nhà sản xuất thực hiện với kỳ vọng học hỏi từ nền công nghiệp điện ảnh Thái Lan và mang 2 nền điện ảnh đến gần nhau hơn. Dự án nhận được sự hợp tác và hỗ trợ của GMM - công ty giải trí hàng đầu Thái Lan trong các khâu sản xuất.

“Đây là dự định được tôi ấp ủ nhiều năm, từ khi mới bắt đầu dấn thân vào ngành điện ảnh đến nay. Mỹ nhân thần sách không chỉ đơn thuần là một bộ phim chiếu rạp, mà còn góp phần đánh dấu sự giao thoa điện ảnh giữa hai quốc gia" - anh chia sẻ

Việt Nam và Thái Lan có nền văn hoá khá tương đồng, điều này chính là “đòn bẩy” cho sự hợp tác về mặt điện ảnh. Tuy nhiên, thách thức đặt ra với Beta Media và GMM là kết hợp nhuần nhuyễn hai nền văn hoá với nhau, để không đem lại cảm giác khó chịu cho khán giả trong quá trình theo dõi.

Trong đó, việc lựa chọn dàn diễn viên là yếu tố quyết định thành bại của một dự án phim kết hợp. NSX Minh Beta cho biết: "Với Mỹ nhân thần sách, chúng tôi không lựa chọn 100% là diễn viên Việt Nam hay Thái Lan, mà dành vai nam chính cho diễn viên Thái Lan - Korapat Kirdpan (Nanon) và vai nữ chính cho nữ diễn viên Việt Linh.

My nhan than sach anh 3

"Việc này là dụng ý của đoàn làm phim. Tại Thái Lan, Nanon sẽ là yếu tố hút khách của bộ phim, còn tại Việt Nam, dàn cast trẻ người Việt sẽ khiến người xem hào hứng ra rạp hơn. Tôi cho rằng làm phim cũng cần tính toán, chứ không chỉ cần cảm xúc” - anh nhấn mạnh.

Ngoài thu hút khán giả, việc sử dụng dàn diễn viên kết hợp còn truyền tải nét văn hoá trong diễn xuất, đem lại sự quen thuộc cho khán giả nước sở tại.

My nhan than sach anh 4

Mỹ nhân thần sách cũng nhận được nhiều điểm cộng từ giới chuyên môn, nhờ sự chỉn chu trong từng chi tiết. Bộ phim được quay tách biệt 2 phiên bản tiếng Việt và tiếng Thái. Do vậy, dàn diễn viên phải học lời thoại theo 2 tiếng khách nhau, và sử dụng phương pháp lồng tiếng để đem lại sự chân thực cao hơn.

“Không phải ngẫu nhiên mà chúng tôi lại lựa chọn quay 2 bản riêng biệt cho hai ngôn ngữ Việt - Thái, việc này sẽ ảnh hưởng nhiều đến trải nghiệm của khán giả khi xem phim. Hai phiên bản tiếng khác nhau cùng kỹ thuật lồng tiếng sẽ khiến khán giả cảm thấy bộ phim trở gần gũi, dễ tiếp nhận hơn so với sử dụng phụ đề" - NSX Minh Beta chia sẻ thêm.

Theo: Zing.vn

© Copyright 2017 Dien Vien Viet Nam. All rights reserved.
Powered by Nilead
Hotline: 0338 179 168
Website hiện đang trong quá trình chờ cấp phép.